• <acronym id="jtgyt"><legend id="jtgyt"></legend></acronym>
    1. <b id="jtgyt"><ol id="jtgyt"></ol></b>
      1. <code id="jtgyt"></code>

        當前位置: 發現  >  旅游  > 正文

        It's a new year with 12 whole months of new travel possibilities - but where are the best places to go? Mirror Travel Editors Nigel Thompson and Marjorie Yue choose their 10 hotspots.

        新的一年到來,我們又有整整12個月可以開展新的旅途——但是最佳旅游地又是哪里呢?《鏡報》的旅行編輯Nigel ThompsonThompson和Marjorie Yue選出了他們心目中的10個勝地。

        1. Sri Lanka

        斯里蘭卡

        Temples and turtles, birds and beaches, curry and culture...and some of the world’s best tea!

        寺廟、海龜、飛鳥、沙灘、咖喱和文化,還有幾種世界頂級茶葉!

        The Indian Ocean island is the size of Ireland but blessed with an outstanding range of things to see and do including an impressive eight Unesco world heritage sites and national parks with elephants, leopards, crocodiles and buffalo. You’ll find the locals are amazingly friendly and it’s even got great surfing too.

        這個印度洋島國和愛爾蘭一般大小,卻有著許多天賜的美景,其中包括令人震撼的八大世界遺產;大象、豹子、鱷魚、水牛等應有盡有的國家公園。斯里蘭卡的本地人都出奇的友善,而且這兒還是個沖浪的好地方。

        OUR TIP: see the masses of elephants in Uda Walawe national park and walk the ramparts of Galle’s mighty coastal fortress.

        小貼士:去烏達瓦拉維國家公園看象群;沿著加勒海邊的堡壘群走走。

        黑山

        2. Montenegro

        黑山

        Billed as the ‘new Croatia’, this little gem, lying further down the magnificent Adriatic coastline from its East European neighbour, is magnet for the rich and famous, attracting the likes of Tina Turner, the Rothschild family and Beyonce and Jay-Z.

        被譽為“新克羅地亞”的黑山,毗鄰東歐,像是亞得里亞海岸線上的一塊寶石,受到各路名人富豪的青睞,蒂娜·特納、羅斯切爾德家族、碧昂斯、Jay-Z等人都曾到此游玩。

        This tiny country has so much to offer, from the 72 miles of beaches to historic towns like the Unesco-listed walled Budva and atmospheric Kotor, to glorious national parks such as Durmitor.

        這個國家雖小但不乏美景:72英里的海灘、聯合國教科文組織收錄的老城墻環繞的布德瓦、氛圍獨特的科托爾古城和美不勝收的杜米托爾國家公園。

        OUR TIP: Get a glimpse of the high life at the multimillion-pound Porto Montenegro marina on the Bay of Kotor – the hot new place for Europe’s yachting royalty to moor up their super-vessels.

        小貼士:在科爾托古城海灣價值數百萬英鎊的波爾圖黑山碼頭看一眼奢華的高端生活,這兒可是歐洲游艇一族停靠豪華游船的熱門新銳之選。

        緬甸

        3. Myanmar

        緬甸

        Nowadays there’s a flood of visitors streaming to Burma (as it was formerly known) to sail along the fabled Irrawaddy River and wonder at the sight of the multitude of gilded temples and monasteries of Bagan.

        如今緬甸游人如織(Myanmar之前被稱作Burma),人們在傳說中的伊洛瓦底江上順流而下,在蒲甘欣賞數量眾多、令人驚詫的鍍金寺廟和修道院。

        OUR TIP: Hop aboard a longtail boat to Inle Lake and its waterborne community. Watch out for the iconic sight of the lake’s leg-rowing fishermen – steering their boats with one leg wrapped around the oar.

        小貼士:登上一條長尾小舟,去萊茵湖體驗一下水上居民的生活。注意看湖上單腿搖槳的漁民,他們把一條腿繞在船槳上劃船,這是萊茵湖上獨特的風景。

        芬蘭

        4. Finland

        芬蘭

        Rated as one top three countries to visit by Lonely Planet as well as one of National Geographic Traveler’s 21 Best of the World destinations for 2017, there’s even more cause for celebration as next year marks the centenary of Finland’s independence.

        《孤獨星球》將芬蘭列為最值得一去的三個國家之一,《國家地理旅行者》也將其納入2017最棒的21個旅游目的地之一,更值得慶祝的是2017年是芬蘭獨立100周年。

        OUR TIP: With over three million saunas in the country – in locations ranging from a fast food restaurant (the Mannerheimintie Burger King in Helsinki) to the soaring Finnair SkyWheel (skysauna.fi) you could leave Finland in a sweat!

        小貼士:芬蘭的桑拿房數量超過300萬間,分布在全國各地,從快餐店(赫爾辛基曼海姆大街漢堡王)到芬蘭航空摩天輪都設有桑拿房,你完全可以大汗淋漓地離開芬蘭了。

        北威爾士

        5. North Wales

        北威爾士

        The region has invested heavily in adventure activities.Add to that white water rafting and surf at the world’s first inland surfing lagoon which is the size of six football pitches (Surf Snowdonia) and the majesty of Mount Snowdon itself.

        這里有各類冒險活動項目,你還可以在世界第一座內陸沖浪池——有六個足球場那么大的斯諾登尼亞沖浪世界享受漂流的快感,斯諾登山的壯麗景觀也不容錯過。

        Oh yes, there’s also some great grub to be had as well, with two Michelin starred restaurants waiting to tempt you.

        哦,對了,這里還有很多好吃的,兩家米其林星級餐廳正在召喚你喲~

        OUR TIP: the upgraded Bounce Below at ZipWorld looks ridiculously good fun with slides and trampolines deep underground in a former slate mine that’s the size of a cathedral.

        小貼士:升級之后的ZipWorld游樂場里的地下蹦床Bounce Below簡直不要太贊!這個和教堂一般大的洞穴之前是板巖礦井。

        南非

        6. South Africa

        南非

        Already great value thanks to the weakness of the South African rand against the pound, holidaying in this stunning country of golden beaches, rolling vineyards not to mention superb safaris, is even more affordable with last month’s launch of Thomas Cook Airlines direct route to Cape Town.

        南非蘭特對英鎊匯率走低已經省了一大筆錢,上月托馬斯庫克航空開通直飛開普敦航線又省下一筆,可以盡情享受南非的金色海灘、起伏的葡萄園,當然更不能忘了超棒的游獵之旅。

        OUR TIP: For spectacular sea wildlife head to Hermanus on the southern coast of the Western Cape province. The town is one of the world’s top spots for on-shore whale watching.

        小貼士:想看海洋野生動物奇觀就去西開普省南海岸的赫曼努斯。那里是世界最佳觀鯨地之一。

        蘇格蘭

        7. Scotland

        蘇格蘭

        As the world’s foremost festival city Edinburgh knows how to celebrate. And 2017 will be a humdinger as the Scottish capital marks its 70th anniversary as the Festival City.

        愛丁堡作為全球首屈一指的節日之城,在慶祝上可謂毫不含糊。而且2017年絕對不同凡響,因為2017年是蘇格蘭首府愛丁堡成為“節日之城”的第70年。

        OUR TIP: 2017 also marks the 20th anniversary of Harry Potter and the Philosopher’s Stone with an initial print run of just 1,000 copies in June 1997.Go for a cuppa at The Elephant House, one of the cafes around the city where J.K. Rowling penned her novel.

        小貼士:2017年是《哈利波特與魔法石》首印20周年紀念。1997年6月,《哈利波特與魔法石》首印僅1,000冊。去大象咖啡館點杯咖啡吧,J.K.羅琳曾在那里創作《哈利波特》。

        加拿大

        8. Canada

        加拿大

        Big and beautiful, it’s got just about everything: snow-capped mountains, vast forests teeming with wildlife (who doesn’t like bears?!), huge lakes, two ocean coastlines and cities that offer history, culture, fine food and all your 21st century needs.

        廣袤且美麗,加拿大有你想要的一切:積雪覆蓋的崇山、野生動物集聚的大森林(誰會不喜歡熊呢?!)、一望無際的湖泊、兩條狹長的海岸線,還有集歷史、文化、美食和21世紀你需要的一切于一身的城市。

        OUR TIP: head to Cape Spear in Newfoundland and Labrador. It’s North America’s most easterly point and besides the sunrises and great views you could also spot icebergs and whales.

        小貼士:去位于紐芬蘭和拉布拉多之間的斯必爾角看看。斯必爾角是北美洲的最東端,在這里除了日出美景,你還能看到冰山和鯨魚。

        阿曼

        9. Oman

        阿曼

        Experience an Arabian adventure in surprisingly diverse Oman, which offers deserts, oases, mountains, great scuba diving and snorkelling and fine beaches - plus in Muscat a capital city that’s light years away from the bling of Dubai.

        來變化多端的阿曼體驗阿拉伯式的歷險吧,這里既有沙漠又有綠洲,還有山脈和美麗的海灘,可以體驗深水潛水和浮潛。另外,阿曼首都馬斯喀特也就比迪拜的奢華稍微差那么一點點吧。

        OUR TIP: an excursion to the Musandam Peninsula will reveal fjord style waterways teeming with dolphins – and you can practically wave to the Iranians across the Strait of Hormuz!

        小貼士:去穆桑代姆半島游覽的路上會看到許多海豚,而且你還能向霍爾木茲海峽對面的伊朗人招手致意呢。

        智利

        10. Chile

        智利

        We reckon it’s worth the effort to discover the food and drink scene in the capital, Santiago, a stunning 2,653-mile coastline, world-class wineries and the Atacama Desert.

        智利首都圣地亞哥擁有2,653英里超美的海岸線、世界一流的葡萄酒廠和阿塔卡馬沙漠,所以我們覺得來這里探尋美食美酒也是很值的。

        OUR TIP: Head to bohemian, Unesco listed Valparaíso on the coast and ride the famous ‘ascensores’ (funiculars) for stunning views.

        小貼士:去體驗波西米亞文化吧,聯合國教科文組織列為世界遺產的瓦爾帕萊索就在海岸邊,你還可以搭乘有名的‘ascensores’(升降機)一覽美景。

        文章來源:滬江英語

        圖片來源:高品圖像


        熱門推薦 換一換

        市場合作聯系

        聯系人靳華
        電話010-62927777-6236
        QQ24809762
        E-mailjinhua#wps.cn / jinhua#kingsoft.com

        廣告合作聯系

        聯系人蔡先生
        電話0756-3335688-2616
        QQ785649026
        E-mailcailong@kingsoft.com
        秒播影视午夜福利