• <acronym id="jtgyt"><legend id="jtgyt"></legend></acronym>
    1. <b id="jtgyt"><ol id="jtgyt"></ol></b>
      1. <code id="jtgyt"></code>

        當前位置: 發現  >  雙語資訊  > 正文

        Warning: Full spoilers below for Game of Thrones Season 8, episode 5, "The Bells."

        警告:內含《權力的游戲》第八季第五集“The Bells”的完整劇透。

        What do you do if you've named your baby after a genocidal maniac?

        如果你給你的孩子起了一個種族滅絕瘋子的名字,你會怎么做?

        That's the question facing thousands of parents in America this morning after Game of Thrones took a very dark turn in the story arc of one of the show's chief characters.

        《權力的游戲》中一個主角的故事情節發生了非常黑暗的轉折,現在美國成千上萬的家長都面臨著這個問題。

        In the world of George R.R. Martin's fantasy series, Daenerys Targaryen is an exiled princess who yearns to reclaim a usurped throne. On the way there she liberates slaves, punishes their captors and gives birth (in a manner of speaking) to three dragons.

        在喬治·RR·馬丁的奇幻系列小說中,丹妮莉絲·坦格利安是一位流亡公主,渴望奪回被篡奪的王位。一路以來,她解放了奴隸,懲罰了俘獲他們的人,并且(可以說)生下了三條龍。

        These fantasy heroics inspired legions of real-world admirers, who turned her into a symbol of female empowerment.

        這些夢幻般的英雄主義鼓舞了現實世界中的大批崇拜者,他們把她變成了女性賦權的象征。

        Then, in the fifth episode, she wantonly slaughtered thousands of innocents in a fit of rage, becoming the very sort of tyrant she was previously dedicated to overthrowing. That could spell trouble for the thousands of American parents who have named their babies after the character.

        然后,在第五集,她在暴怒中肆意屠殺了成千上萬無辜的人,成為了她之前致力于推翻的那種暴君。這可能會給成千上萬的美國父母帶來麻煩,因為他們給自己的孩子取了這個角色的名字。

        Data from the Social Security Administration show that since the HBO version of Game of Thrones first aired in 2011, at least 3,500 American girls have been named either Daenerys or Khaleesi (one of the character's royal titles).

        美國社會安全局的數據顯示,自2011年HBO版《權力的游戲》首播以來,至少有3500名美國女孩被取名為丹妮莉絲(Daenerys)或卡麗熙(Khaleesi)(這是該角色的王室頭銜之一)。

        Included in this tally are a number of common misspellings ("Kaleesi" and "Danerys," for instance).

        在這個列表中包括了一些常見的拼寫錯誤(例如“Kaleesi”和“Danerys”)。

        But since the database doesn't include names that appear fewer than five times in a given year, the actual number of children named after the character is almost certainly higher.

        但由于數據庫不包括在給定年份出現少于5次的名字,因此以該角色命名的孩子的實際數量肯定更高。

        今日詞匯

        maniac ['meiniæk]

        n. 瘋子;躁狂者

        在看權游第八季第五集的時候,我滿腦子都是這個詞。

        mania,n. <醫>狂躁;狂熱

        I worked like a maniac

        我瘋狂工作(比Workaholic程度更甚)

        a baseball maniac 棒球迷

        文章來源:滬江英語

        圖片來源:高品圖像

        熱門推薦 換一換

        市場合作聯系

        聯系人靳華
        電話010-62927777-6236
        QQ24809762
        E-mailjinhua#wps.cn / jinhua#kingsoft.com

        廣告合作聯系

        聯系人蔡先生
        電話0756-3335688-2616
        QQ785649026
        E-mailcailong@kingsoft.com
        秒播影视午夜福利